heightはヘイトではなくてハイトだけど、widthはウィズじゃないじゃない。
ATOKのジーニアス英和辞典や英辞朗で発音を調べてみたら、widthはウィズではなくてウィドゥス、ウィトスってあるけど、実際には向こうの人はどう発音しているのかな。読みと書き方が違っているのは不思議ではないけど。わたしは別に通じれば良い派。でも、widthって言いにくいよね。
出回っている記事を信じ込んで、人に話すと恥ずかしいことになりそう。
SBクリエイティブ
¥2,287 (2025/03/25 15:17時点 | Amazon調べ)

著:谷 拓樹
¥1,881 (2025/03/25 15:17時点 | Amazon調べ)
